언어
한국어를 사용하던 내가 인도네시아에서 겪는 어려운 문제.
우리 언어는 모든 환경에 대한, 섬세하게 표현이 가능 하다고 생각 합니다.
""파이프 안의 "진공상태" 때문에 물의 흐름이 원활하지 못하다.""
한자도 포함 되어 있는 상태이다 보니 우리는 명확하게 의미를 이해하는데,
이 것을 인도네시아로 표현 하자니 너무 어렵네요.
진공상태 -> 인도네시아어로 무작정 "비어있다" 입니다 .
그래서 파이프안에 공기가 제로인 상태를 상대방에게 이해를 시켜 줄려고 해도 못알아 먹네요. TT
무조건 모듯것을 100% 교체 해야 한다고 빠악빡 ~우기고 있어서
온수 보일러 및 온수관 제가 직접 다 덜어내고 수리해야 하는 불상사가 생길듯